メーカー海外サービストレーナーについて
メーカー海外サービストレーナって何?って思った方は多いとは思うのではないでしょうか。
前職の、国産大手国際医療機器メーカーで、海外サービストレーナという業務を行っていました。
職歴
海外に医療機器を輸出している企業でして、顧客は国内のみならず、海外20か国以上に医療機器を販売していました。
そして、販売していた医療器械も多岐に渡ります。
ただ、機械なので壊れる事ももちろんあります!
国内で故障をすればまだいいのですが、海外で故障するたびに、日本から修理に行きますか?
そこで、私のような海外サービストレーナが教育・研修を施していました。
研修した国は20カ国以上・研修100回以上・研修生300名以上
国内での研修はもちろんですが、直接海外へ赴いての研修や、サービスが不可能だった場合に、直接現場でのOJTも行っていました。
もちろん、コロナ渦の間、海外へ行かなかった際も、ZOOMでの研修は継続していました。
弊社が提供出来る事
英語での通訳はもちろん、英語での機械修理OJTが可能です!
また、それだけでなく
- 英語での機械研修
- 修理マニュアル作成【日本語】【英語】100冊以上
- 修理動画作成 合計300本以上
- 通訳
- 会議の代行
- 各種技術資料作成
- 各国技術資料のネイティブチェック
現在でもメーカー・製造業のお客様に提供させていただいております。
英語が喋れて機械に精通した人材が居ない!
私自身が機械系の仕事をしていて痛感することは、機械が修理出来て、かつ英語が喋れる人材は本当に居ない!という事。
- 英語だけが喋れる人材
- 修理だけできる人材
上記に宛てはまる人材は豊富なのですが、両方できる人材は業界でも稀有な存在です。
そんな悩みに寄り添い、解決させていただきます。
お客様の声
当時、私が担当していた各国の技師からいただくお言葉は、
スハラが居てくれて本当に良かった
(アメリカ人技師)
日本国内の別会社で研修を受けたが全く分からなかった
(イタリア人技師)
各種資料作成
研修ももちろんですが、検収中に行った内容を後日、マニュアルにすることや、動画資料としても作成が可能です。
研修中においては、機械に夢中になり、大事なキーワードを取りこぼすことがよくありますが、撮影・録画することにより、取りこぼしをなくし、要点をマニュアルに掲載し、研修者・受講者に配布をし、矛盾点を解消することが可能です。
企業様が多額の経費をかけて行う研修を無駄にすることなく、全てを技術者達の英知とするためにテキスト化、または動画化を行います。
お気軽にご相談ください
まずは、お気軽にご相談くださいませ。
御社が抱えてるweb周りの悩みから、インバウンドに絡む悩みなど、海外展開をされているメーカー様の架け橋になれれば幸いでございます!